| I'm not afraid of anything in this world | Eu não tenho medo de nada neste mundo |
| There's nothing you can throw at me that I haven't already heard | Não há nada que você possa me dizer que eu não tenha ouvido antes |
| I'm just trying to find a decent melody | Eu só estou tentando achar uma melodia decente |
| A song that I can sing in my own company | Uma canção que eu possa cantar em minha companhia |
|
|
| I never thought you were a fool | Eu nunca achei que você fosse boba |
| But darling, look at you | Mas querida, olhe para você |
| You gotta stand up straight, carry your own weight | Você tem que se levantar, carregar seu próprio peso |
| These tears are going nowhere, baby | Estas lágrimas não vão a lugar algum, baby |
|
|
| You've got to get yourself together | Você tem que se endireitar |
| You've got stuck in a moment and now you can't get out of it | Você se prendeu em um momento e agora você não pode sair dele |
| Don't say that later will be better now you're stuck in a moment | Não diga que depois vai estar melhor agora que você está presa em um momento |
| And you can't get out of it | E você não pode sair dele |
|
|
| I will not forsake, the colours that you bring | Eu não irei abandonar, as cores que você traz |
| But the nights you filled with fireworks | Mas as noites que você encheu de fogos de artifício |
| They left you with nothing | Eles a deixaram vazia |
| I am still enchanted by the light you brought to me | Eu ainda estou encantado com a luz que você trouxe a mim |
| I still listen through your ears, and through your eyes I can see | Eu ainda ouço por seus ouvidos, e por seus olhos posso ver |
|
|
| And you are such a fool | E você é tal boba |
| To worry like you do | Por se preocupar dessa maneira |
| I know it's tough, and you can never get enough | Eu sei que é difícil, e você nunca tem o bastante |
| Of what you don't really need now... my oh my | Do que você não precisa realmente agora... meu oh meu |
|
|
| You've got to get yourself together | Você tem que se endireitar |
| You've got stuck in a moment and now you can't get out of it | Você se prendeu em um momento e agora você não pode sair dele |
| Oh love look at you now | Oh amor olhe para você agora |
| You've got yourself stuck in a moment and now you can't get out of it | Você se tem prendido em um momento e agora você não pode sair dele |
|
|
| I was unconscious, half asleep | Eu estava inconsciente, meio adormecido |
| The water is warm till you discover how deep... | A água está morna até que você descubra como é profunda... |
| I wasn't jumping... for me it was a fall | Eu não estava pulando... para mim era uma queda |
| It's a long way down to nothing at all | É uma longa descida até o nada |
|
|
| You've got to get yourself together | Você tem que se endireitar |
| You've got stuck in a moment and now you can't get out of it | Você se prendeu em um momento e agora você não pode sair dele |
| Don't say that later will be better now | Não diga que depois vai estar melhor agora |
| You're stuck in a moment and you can't get out of it | Você está preso em um momento e você não pode sair dele |
|
|
| And if the night runs over | E se a noite corresse acima |
| And if the day won't last | E se o dia não durasse |
| And if our way should falter | E se nosso caminho devesse hesitar |
| Along the stony pass | Ao longo da passagem pedregosa |
|
|
| And if the night runs over | E se a noite corresse acima |
| And if the day won't last | E se o dia não durará |
| And if your way should falter | E se nosso caminho devesse hesitar |
| Along the stony pass | Ao longo da passagem pedregosa |
| It's just a moment | É apenas um momento |
| This time will pass | Esse tempo irá passar |